StudyVedanta
Skip to the verse
V.436.426.44
Read slowly

The yogi reborn recovers the understanding of his former life and strives once more toward perfection.

You may fear that an interrupted practice is lost when this body ends. The verse answers that the inner understanding you cultivated returns in the next birth as your own, and from there you take the path up again.

43Chapter 6
The verseSpoken by Krishna
Voices18 commentators · 6 schools · modern voices
The readingAbout 6 minutes, unhurried
तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्। यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन
tatra taṁ buddhi-sanyogaṁ labhate paurva-dehikam yatate cha tato bhūyaḥ sansiddhau kuru-nandana

There he regains the discernment gained in his former body. And from there he strives even harder for perfection, Arjuna.

Bhagavad Gita 6.43
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Having promised that the yogi who fell short is born again into good and favourable conditions, Krishna now tells what such a one finds waiting there: the discernment of his former body, and the call to strive further still.

Where they agreethe convergence

Nothing of the earlier practice is lost; the understanding of the former life returns, and even so the seeker must strive once more toward perfection.

Across schools and centuries the commentators come to the same ground. These are the points they share, and the voices that hold each one.

5schools

In the new birth you do not begin from nothing. The inner bent, the understanding you had ripened in the body before, is given back to you as your own again.

Across Advaita, Viśiṣṭādvaita, Śuddhādvaita, Bhedābheda, Bhakti, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Vallabha · Puruṣottama · Bhāskara · Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva · Sivananda · Tilak · Ramsukhdas
In Śaṅkara, Ānandagiri, and 14 others’ words

This verse explains what happens to the yogi who died before reaching the goal and was reborn. The key Sanskrit phrase is buddhi-samyoga paurva-dehikam, the joining-again with the understanding (buddhi) that belonged to his former body (paurva-dehika). In the new birth he does not start over from zero. The mental orientation, the inner bent, the spiritual intelligence he had cultivated in the previous life is recovered and becomes his own again. Most commentators stress that nothing of the earlier practice (sadhana) is lost; the soil is already prepared, and the new life resumes at exactly the point where the old one broke off.

Asked in question 1, below
3schools

The thoughts and the practice of the past leave their quiet traces in the mind, and the traces of yoga are revived, so the recovered understanding comes with little fresh effort and carries you on.

Across Advaita, Śuddhādvaita, Bhakti, and the modern voicesĀnandagiri · Nīlakaṇṭha · Dhanapati · Puruṣottama · Śrīdhara · Baladeva · Sivananda · Tilak
In Ānandagiri, Nīlakaṇṭha, and 6 others’ words

The mechanism by which this happens is the impression carried over from the past, what is called samskara. Our thoughts and actions leave subtle traces in the mind, and the traces formed by yoga and meditation are revived and re-energized in the next birth. Because of this stored momentum, the recovered understanding comes with little present effort; the prior practice picks up where it left off and carries the seeker forward almost on its own strength.

Asked in question 3, below
4schools

Recovering the old understanding is not yet the end. The conditions are furnished and the inner bent restored, and from there you strive still more, pressing toward the full perfection.

Across Advaita, Viśiṣṭādvaita, Śuddhādvaita, Bhakti, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Vallabha · Puruṣottama · Śrīdhara · Baladeva · Sivananda · Tilak
In Śaṅkara, Ānandagiri, and 10 others’ words

Recovering the old understanding is not by itself the finish line; the verse adds yatate cha tato bhuyah, and from there he strives still more. Rebirth in the right family furnishes the conditions and the recovered inner bent, but liberation still asks for renewed effort. So the seeker, now equipped, presses forward toward samsiddhi, full perfection, and several commentators note that this new striving is more vigorous than before, pushing on to a higher stage than the one he had reached.

Asked in question 2, below
4schools

Like one who has slept and woken, you take up again the discipline you had once set down; and Krishna names Arjuna joy of the Kurus, so the path is never trusted to be wasted, however it was broken off.

Across Viśiṣṭādvaita, Śuddhādvaita, Bhakti, Advaita, and the modern voicesRāmānuja · Vallabha · Baladeva · Madhusūdana · Dhanapati · Puruṣottama · Tilak
In Rāmānuja, Vallabha, and 5 others’ words

Several commentators draw out the image of awakening: the seeker strives again like one who, having slept, has woken, taking up the discipline he had once broken off. Krishna addresses Arjuna as Kuru-nandana, delight or joy of the Kurus, and a number of readers find a purpose in this address. It reassures Arjuna, lends him trust and confidence that the path is not wasted even if interrupted, and for some it points him toward his own family-suited duty.

Asked in question 4, below

This is the shared ground; it can be carried as it is. Below is where they differ.

Where they differthe divergence

The question they answer differently
When the yogi who fell short is reborn, what exactly is the recovered understanding that carries over, and what is the perfection he then strives toward?
The traditional commentators
Advaita VedāntaŚaṅkara, Ānandagiri, Madhusūdana
What returns is the understanding fixed on the oneness of Brahman and the self, and he resumes the disciplines of knowledge: hearing, reflection, and deep meditation.
Reads the recovered buddhi as Self-knowledge and traces the path through the seven grounds, where those past the higher grounds are assured liberation.
Advaita Vedānta, in their fuller words

These commentators read the recovered understanding as buddhi concerning the Self, the connection with the intellect whose object is the oneness of Brahman and the self. The means it carries over are the disciplines of knowledge: renunciation of all action, approaching the teacher, hearing, reflection, and profound meditation. One of them works this out in unusual detail through the seven grounds (bhumis) of the path described in the Vasishtha teaching, distinguishing those who die having reached the higher grounds, where liberation is assured, from those who die on the earlier means-grounds, where the doubt about their outcome arises and is answered here. The address Kuru-nandana is taken to hint that for Arjuna too, given his pure and prosperous line, knowledge will come without toil through the strength of prior impression.

Śaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati
ViśiṣṭādvaitaRāmānuja, Vedānta Deśika
Three things together carry him to the goal: the rebirth that gives the conditions, the recovered inner bent toward yoga, and the renewed striving so no obstacle strikes him down.
Stresses that birth in a yogi's family alone is not the cause of release, since the prior yoga was only slackened, not completed.
Viśiṣṭādvaita, in their fuller words

These commentators read the recovered buddhi as the inner-bent bearing on the discipline (yoga) of the prior body, and they emphasize the structure of continuation. Mere birth in a yogi's family is not by itself the cause of release (moksha), because the prior yoga was only slackened, not completed. So three things together carry the candidate to the consummation: the rebirth that furnishes the conditions, the recovered inner bent, and the renewed striving. One stresses that he strives again so that he may not be one struck down by an obstacle.

Rāmānuja · Vedānta Deśika
BhedābhedaBhāskara
This is the fruit of action done for the Lord's sake, which is never barren and issues either in blessed worlds or in final release.
Holds this answer for followers of the path of action, not for those who abandon action seeking liberation from knowledge alone.
Bhedābheda, in their fuller words

This commentator frames the verse within the discipline of action done for the Lord's sake. Because such action is not fruitless, it issues either in enjoyment of the meritorious worlds or in final release. He insists this answer holds for the followers of the path of action, not for those who, abandoning action, would seek liberation from knowledge alone, for whom he says there is only an evil end, since knowledge serves liberation by removing ignorance and cannot itself be a cause of enjoyment. On this base he reads the recovered union of understanding and the renewed striving toward perfection.

Bhāskara
ŚuddhādvaitaVallabha, Puruṣottama
By Bhagavan's grace, knowledge for His service is recovered simply through birth in the household of those who belong to Him, and the success sought is the gaining of Bhagavan himself.
Reads the address Kuru-nandana as given for the sake of trust, the earlier pause no wasted detour.
Śuddhādvaita, in their fuller words

These commentators read the recovered buddhi as knowledge made manifest for the sake of Bhagavan's service, gained immediately after entry into the embodied state by Bhagavan's grace, simply by being born in the household of those who belong to Bhagavan. The full success (siddhi) striven for is the gaining of Bhagavan himself. The address Kuru-nandana is read as given for the sake of trust, and the pause in the earlier life is called no wasted detour: the resumption begins where practice left off and proceeds quickly because the soil is already prepared.

Vallabha · Puruṣottama
Kashmir ŚaivaAbhinavagupta
Helpless and led by the sheer force of prior practice, he is carried toward yoga; perfection is the state of release, the final goal the state of Vasudeva.
Insists such a one is perfected not in a single body but through practice over many births.
Kashmir Śaiva, in their fuller words

This commentator stresses how the prior practice carries the seeker forward almost against his will: helpless, subject to another, he is led by sheer force toward the practice of yoga by that earlier momentum. He reads perfection as the state made of release, and the final goal as the state of Vasudeva. He adds that even the mere wish to know yoga carries one beyond the Brahman-that-is-sound, the muttered mantra and self-study, so that one no longer takes it as one's own; and he insists such a one is not perfected in a single body but through practice over many births.

Abhinavagupta
BhaktiŚrīdhara, Viśvanātha, Baladeva
The understanding fixed on Brahman or the supreme Self returns as one's own inheritance, so nothing of the earlier practice is lost and the new effort presses forward with extra force.
One widens the goal to purity of heart and the seeing of both one's own self and the Supreme Self.
Bhakti, in their fuller words

These commentators read the recovered buddhi as the understanding whose object was Brahman or steadfastness in the supreme Self, recovered in the new body as one's own inheritance. One calls this the very mechanism of the fallen yogi's arc: nothing of the earlier sadhana is lost, so the next birth begins not at a cold start but exactly where the earlier life left off, the new effort pressing forward with extra force. Another widens the goal to purity of heart and the seeing of both one's own self and the Supreme Self, and reads the renewed striving, like one awakened from sleep, as undertaken so that the seeker may not again be struck down by an obstacle.

Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva
Modern voices teachers of the last two centuries, read together; they stand apart from the classical schools
A modern readingSivananda, Tilak, Ramsukhdas
Thoughts and actions are deposited in the subconscious as samskaras, and the yogic tendencies, revived in the new birth, compel the seeker toward higher planes of realization.
Reads the verse as the psychology of stored impressions.
A modern reading, in their fuller words

These commentators read the verse in terms of the psychology of stored impressions. One explains that thoughts and actions are deposited in the subconscious mind as samskaras, habits, and tendencies, which are revivified in the next birth; the yogic tendencies then compel the aspirant to strive with greater vigor than before, reaching toward higher planes of realization. Another simply says the spiritual impressions of previous births come again, and the seeker attempts a success in yoga that is even higher. A third opens the question of what becomes of the seeker, now full of dispassion, after birth in the line of self-realized liberated souls, treating the verse as the answer to that state.

Sivananda · Tilak · Ramsukhdas
Sit with these

A few questions to carry

These ask for understanding, not recall; each answer is settled by the commentary itself.

1
When the yogi who died before reaching the goal is reborn, what does this verse say happens to his earlier practice?
2
After the seeker recovers his former understanding, what does the verse say still remains for him to do?
3
By what means does the former understanding return so readily in the new birth, with little fresh effort?
4
What image do several commentators use for the way the seeker takes up his interrupted discipline again?
For a second sitting7 more questions
5
How does Vishishtadvaita explain why rebirth in a yogi's family is not by itself enough for release?
6
For the Advaita commentators, what is the content of the understanding that the reborn seeker recovers?
7
In the Shuddhadvaita reading, how is the recovered knowledge gained, and what success does the seeker strive for?
8
What does the Kashmir Shaivism reading add about how the seeker is carried and how long it takes?
9
How does this verse counsel the seeker to hold meditation that feels slow and seems to bear little fruit today?
10
How does the Bhedabheda commentator frame the fruit of the action that underlies this verse?
11
What do several commentators observe about the quality of the renewed striving in the new birth?

Carry this with youwhat stays

Take this verse as quiet reassurance for the long road. Nothing you do in earnest on the spiritual path is wasted. Your thoughts and actions settle into the mind as subtle impressions, samskaras, and the impressions left by genuine practice and meditation are not erased by death; they are stored and revived. So the meditation that feels slow today, the patient effort that seems to bear little fruit, is being deposited as a tendency that will one day compel you to strive with greater vigor than you can summon now. Practice, then, without anxiety about finishing in this lifetime. Each sincere effort is an investment that hastens your evolution and pushes you, sooner or later, toward higher planes of realization.

Practice, then, without anxiety about finishing in this lifetime; no sincere effort is ever erased, and each one is quietly stored, to draw you on toward higher ground when its hour comes.

तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्।tatra taṁ buddhi-sanyogaṁ labhate paurva-dehikam

Read deeper

Everything a full study holds, folded below.

Word by word11 terms
tatratheretamthatbuddhi-sanyogamreawaken their wisdomlabhateobtainspaurva-dehikamfrom the previous livesyatatestriveschaandtataḥthereafterbhūyaḥagainsansiddhaufor perfectionkuru-nandanaArjun, descendant of the Kurus
All the commentary, woven togetherevery voice, in one place

The commentary, woven together

machine-assisted draft, pending review

Convergence

his verse explains what happens to the yogi who died before reaching the goal and was reborn. The key Sanskrit phrase is buddhi-samyoga paurva-dehikam, the joining-again with the understanding (buddhi) that belonged to his former body (paurva-dehika). In the new birth he does not start over from zero. The mental orientation, the inner bent, the spiritual intelligence he had cultivated in the previous life is recovered and becomes his own again. Most commentators stress that nothing of the earlier practice (sadhana) is lost; the soil is already prepared, and the new life resumes at exactly the point where the old one broke off.

Braided from 16 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

The mechanism by which this happens is the impression carried over from the past, what is called samskara. Our thoughts and actions leave subtle traces in the mind, and the traces formed by yoga and meditation are revived and re-energized in the next birth. Because of this stored momentum, the recovered understanding comes with little present effort; the prior practice picks up where it left off and carries the seeker forward almost on its own strength.

Braided from 8 commentators

Śrī Ānandagiri · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak

Recovering the old understanding is not by itself the finish line; the verse adds yatate cha tato bhuyah, and from there he strives still more. Rebirth in the right family furnishes the conditions and the recovered inner bent, but liberation still asks for renewed effort. So the seeker, now equipped, presses forward toward samsiddhi, full perfection, and several commentators note that this new striving is more vigorous than before, pushing on to a higher stage than the one he had reached.

Braided from 12 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak

Several commentators draw out the image of awakening: the seeker strives again like one who, having slept, has woken, taking up the discipline he had once broken off. Krishna addresses Arjuna as Kuru-nandana, delight or joy of the Kurus, and a number of readers find a purpose in this address. It reassures Arjuna, lends him trust and confidence that the path is not wasted even if interrupted, and for some it points him toward his own family-suited duty.

Braided from 7 commentators

Rāmānujācārya · Vallabhācārya · Śrīla Baladeva · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Puruṣottama · Lokmanya Tilak

Divergence

Advaita Vedānta

These commentators read the recovered understanding as buddhi concerning the Self, the connection with the intellect whose object is the oneness of Brahman and the self. The means it carries over are the disciplines of knowledge: renunciation of all action, approaching the teacher, hearing, reflection, and profound meditation. One of them works this out in unusual detail through the seven grounds (bhumis) of the path described in the Vasishtha teaching, distinguishing those who die having reached the higher grounds, where liberation is assured, from those who die on the earlier means-grounds, where the doubt about their outcome arises and is answered here. The address Kuru-nandana is taken to hint that for Arjuna too, given his pure and prosperous line, knowledge will come without toil through the strength of prior impression.

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri

Viśiṣṭādvaita

These commentators read the recovered buddhi as the inner-bent bearing on the discipline (yoga) of the prior body, and they emphasize the structure of continuation. Mere birth in a yogi's family is not by itself the cause of release (moksha), because the prior yoga was only slackened, not completed. So three things together carry the candidate to the consummation: the rebirth that furnishes the conditions, the recovered inner bent, and the renewed striving. One stresses that he strives again so that he may not be one struck down by an obstacle.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Bhedabheda

This commentator frames the verse within the discipline of action done for the Lord's sake. Because such action is not fruitless, it issues either in enjoyment of the meritorious worlds or in final release. He insists this answer holds for the followers of the path of action, not for those who, abandoning action, would seek liberation from knowledge alone, for whom he says there is only an evil end, since knowledge serves liberation by removing ignorance and cannot itself be a cause of enjoyment. On this base he reads the recovered union of understanding and the renewed striving toward perfection.

Śrī Bhāskara

Śuddhādvaita

These commentators read the recovered buddhi as knowledge made manifest for the sake of Bhagavan's service, gained immediately after entry into the embodied state by Bhagavan's grace, simply by being born in the household of those who belong to Bhagavan. The full success (siddhi) striven for is the gaining of Bhagavan himself. The address Kuru-nandana is read as given for the sake of trust, and the pause in the earlier life is called no wasted detour: the resumption begins where practice left off and proceeds quickly because the soil is already prepared.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Kashmir Shaivism

This commentator stresses how the prior practice carries the seeker forward almost against his will: helpless, subject to another, he is led by sheer force toward the practice of yoga by that earlier momentum. He reads perfection as the state made of release, and the final goal as the state of Vasudeva. He adds that even the mere wish to know yoga carries one beyond the Brahman-that-is-sound, the muttered mantra and self-study, so that one no longer takes it as one's own; and he insists such a one is not perfected in a single body but through practice over many births.

Ācārya Abhinavagupta

Bhakti

These commentators read the recovered buddhi as the understanding whose object was Brahman or steadfastness in the supreme Self, recovered in the new body as one's own inheritance. One calls this the very mechanism of the fallen yogi's arc: nothing of the earlier sadhana is lost, so the next birth begins not at a cold start but exactly where the earlier life left off, the new effort pressing forward with extra force. Another widens the goal to purity of heart and the seeing of both one's own self and the Supreme Self, and reads the renewed striving, like one awakened from sleep, as undertaken so that the seeker may not again be struck down by an obstacle.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva

Modern

These commentators read the verse in terms of the psychology of stored impressions. One explains that thoughts and actions are deposited in the subconscious mind as samskaras, habits, and tendencies, which are revivified in the next birth; the yogic tendencies then compel the aspirant to strive with greater vigor than before, reaching toward higher planes of realization. Another simply says the spiritual impressions of previous births come again, and the seeker attempts a success in yoga that is even higher. A third opens the question of what becomes of the seeker, now full of dispassion, after birth in the line of self-realized liberated souls, treating the verse as the answer to that state.

Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

A Seeker Asks

If my spiritual effort can be picked up again in a future life, why does the verse still insist that I must strive once more, and what exactly is it that carries over?

What carries over is not the outer circumstances but the inner orientation: the buddhi-samyoga paurva-dehika, the joining-again with the understanding that belonged to your former body. The mind whose object had become the Self or the Lord is recovered in the new birth as your own inheritance, so you begin not at a cold start but exactly where you left off.

Śaṅkarācārya · Rāmānujācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrī Puruṣottama

The reason this happens is the law of stored impressions, samskara. Practice and meditation leave subtle traces in the mind that are revived and re-energized in the next life, which is why the recovered understanding comes with little fresh effort and why the new striving tends to be more vigorous than before.

Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak

Striving is still required because rebirth and the recovered inner bent only furnish the conditions; they are not themselves liberation. The prior yoga was slackened, not completed, so the seeker must take it up again and press on toward perfection. Several readers picture this as waking from sleep and resuming, and one notes the seeker strives precisely so that he may not again be struck down by an obstacle.

Vedānta Deśika · Rāmānujācārya · Śrīla Baladeva · Vallabhācārya

Contemplation

Take this verse as quiet reassurance for the long road. Nothing you do in earnest on the spiritual path is wasted. Your thoughts and actions settle into the mind as subtle impressions, samskaras, and the impressions left by genuine practice and meditation are not erased by death; they are stored and revived. So the meditation that feels slow today, the patient effort that seems to bear little fruit, is being deposited as a tendency that will one day compel you to strive with greater vigor than you can summon now. Practice, then, without anxiety about finishing in this lifetime. Each sincere effort is an investment that hastens your evolution and pushes you, sooner or later, toward higher planes of realization.

Sit with this · Swami Sivananda

All the translations and commentary7 translations

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.

Where this teaching echoesin the Haripath