StudyVedanta
Skip to the verse
V.226.216.23
Read slowly

The gain past which nothing greater can be wanted, and the steadiness it gives.

We keep moving from one happiness toward a better-looking one, never quite arriving. This verse names the single gain after which there is no further "more" to chase, and tells you its mark: even heavy pain cannot shake the one who rests in it.

22Chapter 6
The verseSpoken by Krishna
Voices14 commentators · 5 schools · modern voices
The readingAbout 5 minutes, unhurried
यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः। यस्मिन्स्थितो न दुःखेन गुरुणापि विचाल्यते
yaṁ labdhvā chāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ yasmin sthito na duḥkhena guruṇāpi vichālyate

Having gained it, one finds no other gain greater. Established in it, one is not shaken even by heavy sorrow.

Bhagavad Gita 6.22
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Having described the yogi who has come to rest with the mind stilled, Krishna now defines that state by its fruit: the gain that ends all seeking, and a steadiness that holds even under the worst suffering.

Where they agreethe convergence

There is a happiness so complete that, once it is reached, no other gain seems greater, and the one settled in it is not shaken even by heavy pain.

Across schools and centuries the commentators come to the same ground. These are the points they share, and the voices that hold each one.

3schools

This is the gain that ends all seeking; once it is reached, no further acquisition seems greater, and the restless search for anything more simply stops.

Across Advaita, Bhakti, Śuddhādvaita, and the modern voicesŚaṅkara · Madhusūdana · Dhanapati · Śrīdhara · Puruṣottama · Sivananda · Tilak · Ramsukhdas · Jñāneśvar
In Śaṅkara, Madhusūdana, and 7 others’ words

This verse names the gain that ends all seeking. Krishna says: having gained 'which', the yogi thinks no other gain greater than it. The commentators identify that 'which' as the gain of the Self, the happiness (sukha) that belongs to one's own true nature. The point is decisive: once this is reached, the restless search for any further acquisition simply stops. There is nothing left to want because nothing higher exists to be wanted.

Asked in question 1, below
3schools

The seeking stops because this happiness is unsurpassable; the mind only moves from one good toward a better one while a better one can still be seen, and here none can.

Across Advaita, Bhakti, Śuddhādvaita, and the modern voicesMadhusūdana · Śrīdhara · Puruṣottama · Ramsukhdas · Sivananda
In Madhusūdana, Śrīdhara, and 3 others’ words

Why does the seeking stop? Because this happiness is, in the commentators' word, niratishaya: surpassing all, unsurpassable. The mind moves from one good to a better good only as long as a better one can be seen. Here the very limit of happiness has been reached, so there is no 'more' to drift toward. Several commentators frame the realized one's settled thought as 'what was to be done is done, what was to be attained is attained'; he counts no other gain as greater because, by its own nature, none is.

Asked in question 2, below
2schools

And here is the harder test: settled in this state, you are not dislodged even by the severest pain, the wound of a weapon or the body fallen into fire; if the worst cannot move you, nothing lesser can.

Across Advaita, Bhakti, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati · Sivananda · Tilak · Jñāneśvar
In Śaṅkara, Ānandagiri, and 6 others’ words

The verse then gives the second, harder test. Established in this state, the yogi is not shaken even by heavy, severe pain (duhkha). The commentators take the example concretely: the great pain marked by the fall of a weapon, the wound of a cut, even the body falling into fire. The reasoning is that if even such extreme suffering cannot move him, then lesser disturbances certainly cannot. Stability proven against the worst is stability against all.

Asked in question 3, below
3schools

So the state is known on both sides at once: it keeps off the heavy pain you would not have, and it secures and holds the supreme happiness you would, and for this it earns the name yoga.

Across Bhakti, Śuddhādvaita, AdvaitaŚrīdhara · Vallabha · Ānandagiri · Madhusūdana
In Śrīdhara, Vallabha, and 2 others’ words

Read together, the two halves define the yoga-state by its fruit on both sides at once. On one side it wards off the unwanted: heavy pain cannot dislodge it. On the other side it secures the wanted: the supreme happiness is gained and held. Some commentators note that this two-sided mapping is exactly why the state earns the name yoga, and contrast the firmly established yogi with the unripe practitioner who is still easily knocked off his seat.

Asked in question 4, below

This is the shared ground; it can be carried as it is. Below is where they differ.

Where they differthe divergence

The question they answer differently
What is the "gain" past which no gain is greater, and why does it leave the yogi unshaken even by heavy pain?
The traditional commentators
Advaita VedāntaŚaṅkara, Madhusūdana, Sivananda
The gain is the Self itself, and one stands unmoved because, identified with the sorrowless Brahman, there is no separate self left for pain to land on.
On the realized one merged in the Self.
Advaita Vedānta, in their fuller words

The gain is the Self itself, and stability rests on identity with the painless, sorrowless Brahman. The realized one stands in the 'truth of the Self' and is unmoved because, having become mindless and identified with Brahman which is by nature free of delusion and sorrow, there is no longer a separate self for pain to land on. Pain and sorrow can be felt only when one identifies with body and mind; where the mind is withdrawn, there is no pain. One source illustrates this with chloroform: a hand can be amputated without pain when the mind is withdrawn from the body, so too the one merged in the all-full, self-contained Self feels no blow.

Śaṅkara · Madhusūdana · Sivananda
What is gained is the discipline of yoga itself, which one keeps craving above every other gain and is not shaken from even at the death of a worthy son.
On the practitioner of the discipline.
Viśiṣṭādvaita, in their fuller words

The 'which' that is gained is the discipline (yoga) itself, not an identity with Brahman. Even when the practitioner is at rest from the practice, he keeps craving that very discipline and counts no other gain higher; and even while not actively in it, he is not made to waver. The heavy pain is given a deeply human face: even such a loss as the death of a worthy son does not shake him. The accent falls on the practitioner's abiding longing for and steadiness in the discipline as a relational good, rather than on dissolution into an identity-less Self.

Rāmānuja
DvaitaJayatīrtha
The steadiness must be explained without collapsing the soul into Brahman, for the difference between self and the supreme holds even at the height of yoga.
Guarding the soul-Lord difference.
Dvaita, in their fuller words

This school is concerned to block a reading it regards as false: that the yogi's steadiness comes from being identical 'in reality' with Brahman. It explicitly sets aside the gloss 'because of identity in reality, namely because of being Brahman' as contrary to the means of valid knowledge. The unwavering state is to be explained without collapsing the soul into Brahman; the difference between the self and the supreme is preserved even at the height of yoga.

Jayatīrtha
ŚuddhādvaitaVallabha, Puruṣottama
The gain is happiness, and this state called joining is really the separation from sorrow itself entered as a settled, natural rest, not stoic numbness.
On the naming of the state.
Śuddhādvaita, in their fuller words

Here the gain is sukha, and the focus is on a puzzle of naming: how can a state called 'yoga' (joining) be the very state of 'viyoga', dis-joining, from sorrow? The answer is that yoga is named here by a reversal-mark: the separation-from-sorrow is itself the 'joining' to be entered. One source adds a careful note on the quality of the stillness: it is not stoic numbness but the natural rest of one whose taste has found its summit and so has nothing left to drift toward, unshaken even by separation rooted in the body, which is only an outer base.

Vallabha · Puruṣottama
BhaktiŚrīdhara, Jñāneśvar
The gain is the surpassing happiness of the Self, and the mind reposing in it does not even turn to look at the body though it be cleaved or burned.
On the fullness of Self-bliss.
Bhakti, in their fuller words

The gain is the sukha of the atman, surpassing all, and the unwavering character of the standing is grounded in that fullness. One source maps the yoga-state by both its fruits, the warding off of the unwanted and the gain of the wanted, as the very definition of yoga. Another renders the immovability in vivid terms: though mountains of misery bigger than Meru crash down, though the body be cleaved with a weapon or fall into fire, the mind reposing in the supreme bliss of the Self does not even turn to look at the body, having forgotten its pains and pleasures in the unique Self-bliss.

Śrīdhara · Jñāneśvar
Modern voices teachers of the last two centuries, read together; they stand apart from the classical schools
A modern readingRamsukhdas, Tilak, Sivananda
The mind drifts from each happiness toward whatever looks greater, and only the absolute happiness, past which nothing more exists, cures the greed that pulls it away.
A psychological, non-sectarian reading.
A modern reading, in their fuller words

One source unfolds the verse as a ladder of happiness a person climbs and is disturbed at each rung: from the tamasic sukha of sleep, sloth, and heedlessness, up to sense-pleasure, up to sattvic happiness, the mind is always disturbed toward whatever looks greater. Only when the atyantika sukha, the absolute happiness, is gained is the seeker no longer disturbed, because beyond it no further happiness or gain exists; the very limit of happiness has been reached, so the dhyana-yogi who has it cannot be drawn away. The accent here is psychological and non-sectarian: the mechanism of lobha (greed for a perceived greater good) is what is finally cured.

Ramsukhdas · Tilak · Sivananda
Sit with these

A few questions to carry

These ask for understanding, not recall; each answer is settled by the commentary itself.

1
Once the yogi gains what this verse names, what happens to the search for anything more?
2
Why does the seeking stop once this happiness is reached, rather than merely pausing?
3
What is the second, harder test of the yoga-state that this verse names?
4
How do the two halves of the verse together define the yoga-state?
For a second sitting10 more questions
5
Why do the commentators reach for the most extreme suffering as the measure of this stability?
6
In the Advaita reading, why is the realized one unmoved even by heavy pain?
7
How does Ramanuja's Vishishtadvaita reading identify the 'which' that is gained?
8
What reading does the Dvaita school deliberately set aside in explaining the yogi's steadiness?
9
How does the Shuddhadvaita reading describe the quality of the yogi's stillness?
10
What does the Modern, psychological reading say the verse finally cures?
11
What does the verse actually assert about the realized one and physical pain?
12
According to the contemplative reading, what is the disturbance of the restless mind really about?
13
What stronger reading do some commentators press about the mind merged wholly in the Self?
14
What settled thought do the commentators give to the one who has reached this gain?

Carry this with youwhat stays

Notice how the restless mind actually works. From whatever happiness you already hold, the moment a greater-looking happiness appears, greed for it pulls you off your seat. You leave sleep and ease for the pleasure of the senses; you leave sense-pleasure for a finer, calmer happiness; and even that you would leave the instant something better seemed available. The disturbance is never really about the thing; it is about the perception of a 'more' still out there. This verse points to the one happiness past which there is no 'more' to chase: when that is reached, the very engine of restlessness has nothing left to feed on, and the mind, for the first time, simply stays.

Watch how the mind leaves each happiness the moment a greater one appears; rest instead in the one past which there is no more to chase, and for the first time it will simply stay.

यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः।yaṁ labdhvā chāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ

Read deeper

Everything a full study holds, folded below.

Word by word16 terms
yamwhichlabdhvāhaving gainedchaandaparamany otherlābhamgainmanyateconsidersnanotadhikamgreatertataḥthan thatyasminin whichsthitaḥbeing situatednaneverduḥkhenaby sorrowguruṇā(by) the greatestapievenvichālyateis shaken
All the commentary, woven togetherevery voice, in one place

The commentary, woven together

machine-assisted draft, pending review

Convergence

his verse names the gain that ends all seeking. Krishna says: having gained 'which', the yogi thinks no other gain greater than it. The commentators identify that 'which' as the gain of the Self, the happiness (sukha) that belongs to one's own true nature. The point is decisive: once this is reached, the restless search for any further acquisition simply stops. There is nothing left to want because nothing higher exists to be wanted.

Braided from 9 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas · Sant Jñāneśvar

Why does the seeking stop? Because this happiness is, in the commentators' word, niratishaya: surpassing all, unsurpassable. The mind moves from one good to a better good only as long as a better one can be seen. Here the very limit of happiness has been reached, so there is no 'more' to drift toward. Several commentators frame the realized one's settled thought as 'what was to be done is done, what was to be attained is attained'; he counts no other gain as greater because, by its own nature, none is.

Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama · Swami Ramsukhdas · Swami Sivananda

The verse then gives the second, harder test. Established in this state, the yogi is not shaken even by heavy, severe pain (duhkha). The commentators take the example concretely: the great pain marked by the fall of a weapon, the wound of a cut, even the body falling into fire. The reasoning is that if even such extreme suffering cannot move him, then lesser disturbances certainly cannot. Stability proven against the worst is stability against all.

Braided from 8 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Sant Jñāneśvar

Read together, the two halves define the yoga-state by its fruit on both sides at once. On one side it wards off the unwanted: heavy pain cannot dislodge it. On the other side it secures the wanted: the supreme happiness is gained and held. Some commentators note that this two-sided mapping is exactly why the state earns the name yoga, and contrast the firmly established yogi with the unripe practitioner who is still easily knocked off his seat.

Śrīdhara Svāmī · Vallabhācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī

Divergence

Advaita Vedānta

The gain is the Self itself, and stability rests on identity with the painless, sorrowless Brahman. The realized one stands in the 'truth of the Self' and is unmoved because, having become mindless and identified with Brahman which is by nature free of delusion and sorrow, there is no longer a separate self for pain to land on. Pain and sorrow can be felt only when one identifies with body and mind; where the mind is withdrawn, there is no pain. One source illustrates this with chloroform: a hand can be amputated without pain when the mind is withdrawn from the body, so too the one merged in the all-full, self-contained Self feels no blow.

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Swami Sivananda

Viśiṣṭādvaita

The 'which' that is gained is the discipline (yoga) itself, not an identity with Brahman. Even when the practitioner is at rest from the practice, he keeps craving that very discipline and counts no other gain higher; and even while not actively in it, he is not made to waver. The heavy pain is given a deeply human face: even such a loss as the death of a worthy son does not shake him. The accent falls on the practitioner's abiding longing for and steadiness in the discipline as a relational good, rather than on dissolution into an identity-less Self.

Rāmānujācārya

Dvaita

This school is concerned to block a reading it regards as false: that the yogi's steadiness comes from being identical 'in reality' with Brahman. It explicitly sets aside the gloss 'because of identity in reality, namely because of being Brahman' as contrary to the means of valid knowledge. The unwavering state is to be explained without collapsing the soul into Brahman; the difference between the self and the supreme is preserved even at the height of yoga.

Śrī Jayatīrtha

Śuddhādvaita

Here the gain is sukha, and the focus is on a puzzle of naming: how can a state called 'yoga' (joining) be the very state of 'viyoga', dis-joining, from sorrow? The answer is that yoga is named here by a reversal-mark: the separation-from-sorrow is itself the 'joining' to be entered. One source adds a careful note on the quality of the stillness: it is not stoic numbness but the natural rest of one whose taste has found its summit and so has nothing left to drift toward, unshaken even by separation rooted in the body, which is only an outer base.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Bhakti

The gain is the sukha of the atman, surpassing all, and the unwavering character of the standing is grounded in that fullness. One source maps the yoga-state by both its fruits, the warding off of the unwanted and the gain of the wanted, as the very definition of yoga. Another renders the immovability in vivid terms: though mountains of misery bigger than Meru crash down, though the body be cleaved with a weapon or fall into fire, the mind reposing in the supreme bliss of the Self does not even turn to look at the body, having forgotten its pains and pleasures in the unique Self-bliss.

Śrīdhara Svāmī · Sant Jñāneśvar

Modern

One source unfolds the verse as a ladder of happiness a person climbs and is disturbed at each rung: from the tamasic sukha of sleep, sloth, and heedlessness, up to sense-pleasure, up to sattvic happiness, the mind is always disturbed toward whatever looks greater. Only when the atyantika sukha, the absolute happiness, is gained is the seeker no longer disturbed, because beyond it no further happiness or gain exists; the very limit of happiness has been reached, so the dhyana-yogi who has it cannot be drawn away. The accent here is psychological and non-sectarian: the mechanism of lobha (greed for a perceived greater good) is what is finally cured.

Swami Ramsukhdas · Lokmanya Tilak · Swami Sivananda

A Seeker Asks

Does this verse promise that the realized one literally feels no physical pain, or that pain simply loses its power to unsettle the mind?

The verse does not say pain disappears; it says the one established in this state is not shaken by it, even by heavy pain such as the fall of a weapon. The stability is the claim, not the absence of sensation.

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Lokmanya Tilak

Several commentators do press toward a stronger reading: that when the mind is wholly merged in the Self, attention no longer goes to the body at all, so the blow is not registered as the suffering it would otherwise be. One offers the image of chloroform, where a hand can be amputated without pain because the mind is withdrawn from the body; another says the mind reposing in supreme bliss does not even turn to look at the body that is cut or burned. On this line the immovability is so complete that the felt force of pain itself falls away.

Swami Sivananda · Sant Jñāneśvar

Either way the practical teaching is the same and is what the verse actually asserts: pain loses its power to dislodge the settled happiness of the Self. Whether sensation is dimmed or simply rendered powerless to move the mind, the test of the state is that the worst suffering cannot drag the yogi out of it, and if the worst cannot, nothing lesser can.

Madhusūdana Sarasvatī · Śrīdhara Svāmī · Śrī Puruṣottama

Contemplation

Notice how the restless mind actually works. From whatever happiness you already hold, the moment a greater-looking happiness appears, greed for it pulls you off your seat. You leave sleep and ease for the pleasure of the senses; you leave sense-pleasure for a finer, calmer happiness; and even that you would leave the instant something better seemed available. The disturbance is never really about the thing; it is about the perception of a 'more' still out there. This verse points to the one happiness past which there is no 'more' to chase: when that is reached, the very engine of restlessness has nothing left to feed on, and the mind, for the first time, simply stays.

Sit with this · Swami Ramsukhdas

All the translations and commentary7 translations

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.

Where this teaching echoesin the Haripath