Mind and breath given to the Lord, his devotees delight in speaking of him together.
Their minds rest on him, their breath is given over to him, and when they meet they wake one another with constant talk of him: this is Kṛṣṇa's portrait of the ones who love him. The contentment and the delight they find are not fetched from anywhere else; they rise out of the worship and the company themselves.
Their minds fixed on me, their lives dedicated to me, they enlighten one another and speak of me always. In this they find contentment and delight.
Kṛṣṇa has just named himself the source of everything and the root of every act; this verse paints the life of those in whom that knowing has settled, and names its fruit, contentment and delight.
Where they agreethe convergence
Across schools and centuries the commentators come to the same ground. These are the points they share, and the voices that hold each one.
Here the mind rests on the Lord alone, and breath, senses, the very act of living, all flow to him in one channel.
Across Advaita, Viśiṣṭādvaita, Śuddhādvaita, Bhakti, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Vallabha · Puruṣottama · Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva · Jñāneśvar · Sivananda · Tilak · RamsukhdasIn Śaṅkara, Ānandagiri, and 14 others’ words
This verse paints a portrait of Krishna's true devotees by naming where their whole inner life is directed. Their minds rest on him alone (mac-chitta, literally 'mind-on-me'), and their pranas, that is their life-breath and the senses that depend on it like the eye, are given over to him (mad-gata-prana, 'breath-gone-to-me'). The commentators read this in two complementary ways. One reading takes prana as the senses, so the devotee has drawn all the outer faculties, the eye and the rest, back into the Lord, since these powers run on the breath. The other takes prana as life itself, so the devotee's very living is dedicated to Krishna and has no purpose apart from worshipping him. Thus thought, breath, senses, and even the act of being alive all run in a single channel toward God.
This love is not carried alone; the devotees wake one another, handing the Lord's qualities and deeds back and forth in constant telling.
Across Advaita, Viśiṣṭādvaita, Śuddhādvaita, Bhakti, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Vallabha · Puruṣottama · Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva · Jñāneśvar · Sivananda · Tilak · RamsukhdasIn Śaṅkara, Ānandagiri, and 14 others’ words
The devotion described here is communal, not solitary. The devotees awaken one another (bodhayantah parasparam, 'enlightening each other'), and they speak of Krishna constantly (kathayantah, 'telling of me'). The commentators specify the texture of this exchange: hearing first from teachers, then by discussion and debate among the like-minded they make the Lord known, and they instruct their own disciples. What passes between them is the Lord's qualities and his deeds. So the verse fastens the practice to a gathering, a company of devotees in which the truth is handed back and forth.
From this comes a double joy: a contentment that wants nothing further, and a delight that springs from it, owing nothing to outer pleasures.
Across Advaita, Viśiṣṭādvaita, Śuddhādvaita, Bhakti, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Vallabha · Puruṣottama · Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva · Jñāneśvar · Sivananda · RamsukhdasIn Śaṅkara, Ānandagiri, and 13 others’ words
The fruit of this whole orientation is a double joy named in the verse's last words: they are content (tushyanti, 'they are satisfied') and they delight (ramanti, 'they take joy'). Several commentators draw the line sharply between the two. Contentment is the settled conviction that everything worth gaining has been gained, so nothing else is needed; delight is the active happiness, the rejoicing, that flows from that contentment. This joy is not borrowed from outside pleasures: it arises from the worship and the company themselves, and it is found in Krishna alone, not in food or women or any other object.
And this happiness is not cold or abstract; it is the warm fullness of being in the company of one dearly loved.
Across Advaita, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · SivanandaIn Śaṅkara, Ānandagiri, and 2 others’ words
Many commentators reach for an image of intimate love to convey the quality of this happiness. The joy is like that of being in the company of one who is dearly beloved. The point is that this is not a cold or abstract satisfaction; it is warm, personal, and complete, the kind of fullness a person feels in the presence of the one they love most.
This is the shared ground; it can be carried as it is. Below is where they differ.
Where they differthe divergence
Advaita Vedānta, in their fuller words
These commentators read the verse as the worship of the Lord understood as the inmost Self, distinguished by knowledge, strength, and vigor. What the devotees grasp by mind or senses they meditate on as the innermost Self, Vasudeva, present in everything. The mutual enlightening is grounded in scripture and reasoning: teachers designate the Lord himself to pupils as possessed of distinguished qualities, and this designation is itself a mode of worship. The contentment is unpacked as the firm conviction 'we have gained all our aim by this much, enough of anything else,' and one of these voices supports it with Patanjali's saying that from contentment comes the unsurpassed gaining of happiness, and with a Purana verse that all worldly and divine pleasures are not worth a sixteenth part of the happiness of the dwindling of thirst, which is contentment itself.
Viśiṣṭādvaita, in their fuller words
These commentators stress that the devotees can gain no holding-up of themselves without the Lord; their breath rests in him. They divide the joy by role within the community: the speakers are content by the very telling, which has no purpose beyond itself, while the hearers delight in hearing of the Lord's divine and delightful deeds, a hearing that is unsurpassedly and limitlessly dear. One of these voices reads the verse as naming five distinct marks of the devotee-company, mind on the Lord, breath gone to him, mutual instruction, constant speaking, and the inward contentment and rejoicing, which together exhibit the gathering of devotees in both its inner and outer life and fasten the practice to a communal ground.
Śuddhādvaita, in their fuller words
These commentators read the verse through the path of grace (Pushtimarga). The offering of mind, senses, breath, and even body is the brahma-sambandha, the consecration to Krishna of wife, house, sons, kindred, body, senses, breath, and inner organ along with the self itself, after which the devotee lives as the Lord's servant in true service, not in mere pompous ritual. One voice describes the devotees as sorrowed by Krishna's sorrow and gladdened by his gladness, telling of him by their own direct experience in the manner of kirtana, singing of him and also hearing the kirtana of others, the company being the play-field within which the Lord's rasa is poured back and forth. The rejoicing is read as sporting at mental festivals or playing by imitation of the Lord's lila.
Bhakti, in their fuller words
These commentators read the verse as love-warmed worship (priti-purvaka bhajana) and hear in it the whole picture of a satsanga. The devotees' minds are greedy only for the relish of the sweetness of the Lord's form, name, qualities, and play, and their breath cannot be sustained without him, like men whose breath rests in food or like fish without water. Because remembrance, hearing, and chanting are the highest forms of devotion, the verse names them here. Two of these voices read 'they are satisfied and they delight' as a secret, that by devotion alone come both contentment and delight; alternatively, even in the stage of practice the devotee is satisfied when worship proceeds without obstacle, and at that very moment, recalling the future goal, rejoices in mind together with the Lord, so that spontaneous, passionate-attachment devotion (raganuga bhakti) is illumined. The Marathi voice renders the meeting of such souls as two flooded lakes overflowing into one another, or one sun dancing in worship of another, a confluence of sacred streams in which the devotees proclaim aloud to the world the mystic truth and are then hushed into the eternal silence of the soul's joy.
Dvaita, in their fuller words
This commentator addresses why the fruit of the one who fully knows, already stated by the earlier mention of 'this glory,' is stated again here. The purpose, he supplies, is for the sake of generating faith in the fruit that was stated, so the verse repeats the result in order to make the listener trust in it.
A modern reading, in their fuller words
These commentators read the verse as the marks of a realized devotee whose whole life is consecrated to the Lord. One describes him as one who has attained the realization of oneness, taking immense delight in talking of the Lord's wisdom, power, and might, and supports the joy with the Purana verse that all sensual and divine pleasures are not worth a sixteenth of the bliss of the eradication of desire. Another grounds the verse in the conviction that Bhagavan alone is the source of all and the root of every activity: once this is firmly held, nothing remains to be done, known, or attained, and the only task left is to stay joined with Bhagavan in every way, the devotee's thinking, breathing, speech, and joy all running in one channel; and crucially such devotees do not keep this fullness as a private possession but live in the company of fellow devotees, where the rasa is passed on, kindling and rekindling itself.
A few questions to carry
These ask for understanding, not recall; each answer is settled by the commentary itself.
For a second sitting
Carry this with youwhat stays
If this verse feels like a portrait of an unreachable saint, look at the single foundation it rests on. The starting point is simply a firm conviction: that Bhagavan alone is the source from which everything has come, and the root from which every activity proceeds. Once that takes hold without doubt, the pressure to do, to know, and to acquire begins to loosen, because the one thing worth having is already near. Then only one task remains, to stay joined with him in every way, letting your thinking, your breathing, your speech, and your joy gradually run in one channel rather than scattering. And you are not meant to carry this alone. Keep the company of others who are turned the same way, for in that company the living warmth of devotion is handed back and forth, kindling itself in you and rekindling itself in them.
A single settled conviction, that the Lord alone is the source and root of everything, is seed enough; the rest grows in the company of those turned the same way, where the warmth is handed back and forth.
Read deeper
Everything a full study holds, folded below.
Word by word
All the commentary, woven together
The commentary, woven together
machine-assisted draft, pending review
Convergence
his verse paints a portrait of Krishna's true devotees by naming where their whole inner life is directed. Their minds rest on him alone (mac-chitta, literally 'mind-on-me'), and their pranas, that is their life-breath and the senses that depend on it like the eye, are given over to him (mad-gata-prana, 'breath-gone-to-me'). The commentators read this in two complementary ways. One reading takes prana as the senses, so the devotee has drawn all the outer faculties, the eye and the rest, back into the Lord, since these powers run on the breath. The other takes prana as life itself, so the devotee's very living is dedicated to Krishna and has no purpose apart from worshipping him. Thus thought, breath, senses, and even the act of being alive all run in a single channel toward God.
Braided from 16 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
The devotion described here is communal, not solitary. The devotees awaken one another (bodhayantah parasparam, 'enlightening each other'), and they speak of Krishna constantly (kathayantah, 'telling of me'). The commentators specify the texture of this exchange: hearing first from teachers, then by discussion and debate among the like-minded they make the Lord known, and they instruct their own disciples. What passes between them is the Lord's qualities and his deeds. So the verse fastens the practice to a gathering, a company of devotees in which the truth is handed back and forth.
Braided from 16 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
The fruit of this whole orientation is a double joy named in the verse's last words: they are content (tushyanti, 'they are satisfied') and they delight (ramanti, 'they take joy'). Several commentators draw the line sharply between the two. Contentment is the settled conviction that everything worth gaining has been gained, so nothing else is needed; delight is the active happiness, the rejoicing, that flows from that contentment. This joy is not borrowed from outside pleasures: it arises from the worship and the company themselves, and it is found in Krishna alone, not in food or women or any other object.
Braided from 15 commentators
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas
Many commentators reach for an image of intimate love to convey the quality of this happiness. The joy is like that of being in the company of one who is dearly beloved. The point is that this is not a cold or abstract satisfaction; it is warm, personal, and complete, the kind of fullness a person feels in the presence of the one they love most.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Swami Sivananda
Divergence
Advaita Vedānta
These commentators read the verse as the worship of the Lord understood as the inmost Self, distinguished by knowledge, strength, and vigor. What the devotees grasp by mind or senses they meditate on as the innermost Self, Vasudeva, present in everything. The mutual enlightening is grounded in scripture and reasoning: teachers designate the Lord himself to pupils as possessed of distinguished qualities, and this designation is itself a mode of worship. The contentment is unpacked as the firm conviction 'we have gained all our aim by this much, enough of anything else,' and one of these voices supports it with Patanjali's saying that from contentment comes the unsurpassed gaining of happiness, and with a Purana verse that all worldly and divine pleasures are not worth a sixteenth part of the happiness of the dwindling of thirst, which is contentment itself.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri
Viśiṣṭādvaita
These commentators stress that the devotees can gain no holding-up of themselves without the Lord; their breath rests in him. They divide the joy by role within the community: the speakers are content by the very telling, which has no purpose beyond itself, while the hearers delight in hearing of the Lord's divine and delightful deeds, a hearing that is unsurpassedly and limitlessly dear. One of these voices reads the verse as naming five distinct marks of the devotee-company, mind on the Lord, breath gone to him, mutual instruction, constant speaking, and the inward contentment and rejoicing, which together exhibit the gathering of devotees in both its inner and outer life and fasten the practice to a communal ground.
Rāmānujācārya · Vedānta Deśika
Śuddhādvaita
These commentators read the verse through the path of grace (Pushtimarga). The offering of mind, senses, breath, and even body is the brahma-sambandha, the consecration to Krishna of wife, house, sons, kindred, body, senses, breath, and inner organ along with the self itself, after which the devotee lives as the Lord's servant in true service, not in mere pompous ritual. One voice describes the devotees as sorrowed by Krishna's sorrow and gladdened by his gladness, telling of him by their own direct experience in the manner of kirtana, singing of him and also hearing the kirtana of others, the company being the play-field within which the Lord's rasa is poured back and forth. The rejoicing is read as sporting at mental festivals or playing by imitation of the Lord's lila.
Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama
Bhakti
These commentators read the verse as love-warmed worship (priti-purvaka bhajana) and hear in it the whole picture of a satsanga. The devotees' minds are greedy only for the relish of the sweetness of the Lord's form, name, qualities, and play, and their breath cannot be sustained without him, like men whose breath rests in food or like fish without water. Because remembrance, hearing, and chanting are the highest forms of devotion, the verse names them here. Two of these voices read 'they are satisfied and they delight' as a secret, that by devotion alone come both contentment and delight; alternatively, even in the stage of practice the devotee is satisfied when worship proceeds without obstacle, and at that very moment, recalling the future goal, rejoices in mind together with the Lord, so that spontaneous, passionate-attachment devotion (raganuga bhakti) is illumined. The Marathi voice renders the meeting of such souls as two flooded lakes overflowing into one another, or one sun dancing in worship of another, a confluence of sacred streams in which the devotees proclaim aloud to the world the mystic truth and are then hushed into the eternal silence of the soul's joy.
Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar
Dvaita
This commentator addresses why the fruit of the one who fully knows, already stated by the earlier mention of 'this glory,' is stated again here. The purpose, he supplies, is for the sake of generating faith in the fruit that was stated, so the verse repeats the result in order to make the listener trust in it.
Śrī Jayatīrtha
Modern
These commentators read the verse as the marks of a realized devotee whose whole life is consecrated to the Lord. One describes him as one who has attained the realization of oneness, taking immense delight in talking of the Lord's wisdom, power, and might, and supports the joy with the Purana verse that all sensual and divine pleasures are not worth a sixteenth of the bliss of the eradication of desire. Another grounds the verse in the conviction that Bhagavan alone is the source of all and the root of every activity: once this is firmly held, nothing remains to be done, known, or attained, and the only task left is to stay joined with Bhagavan in every way, the devotee's thinking, breathing, speech, and joy all running in one channel; and crucially such devotees do not keep this fullness as a private possession but live in the company of fellow devotees, where the rasa is passed on, kindling and rekindling itself.
Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas
A Seeker Asks
Is this all-consuming, community-immersed devotion realistic for an ordinary person, or only for a rare saint who has already arrived?
The verse does describe an advanced devotee, but the commentators show it growing from one ordinary seed rather than from sainthood. The seed is a settled conviction that the Lord alone is the source of everything and the root of every activity. When that conviction takes firm hold, the ceaseless need to do, to know, and to acquire quiets down, because nothing essential is felt to be missing, and only one task remains: to stay joined with him.
Swami Ramsukhdas
The verse also makes the path explicitly communal, which lightens the load on the individual. The devotees awaken one another and speak of the Lord constantly, hearing first from teachers and then instructing one another and their own disciples. The joy itself is described as something passed back and forth in company, kindling and rekindling, so this is not a solitary feat of willpower but a shared atmosphere a person can step into.
Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Rāmānujācārya · Śrīdhara Svāmī · Swami Ramsukhdas
Finally, the commentators locate this state within ordinary practice, not only at its summit. Even in the stage of practice, when worship proceeds without obstacle, the devotee is already satisfied, and in that very moment rejoices by recalling the goal ahead. So the contentment and delight are available along the way, not reserved for those who have finished the journey.
Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva
Contemplation
If this verse feels like a portrait of an unreachable saint, look at the single foundation it rests on. The starting point is simply a firm conviction: that Bhagavan alone is the source from which everything has come, and the root from which every activity proceeds. Once that takes hold without doubt, the pressure to do, to know, and to acquire begins to loosen, because the one thing worth having is already near. Then only one task remains, to stay joined with him in every way, letting your thinking, your breathing, your speech, and your joy gradually run in one channel rather than scattering. And you are not meant to carry this alone. Keep the company of others who are turned the same way, for in that company the living warmth of devotion is handed back and forth, kindling itself in you and rekindling itself in them.
Sit with this · Swami Ramsukhdas
All the translations and commentary
Pull up a chair.
You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.