StudyVedanta
Skip to the verse
V.217.207.22
Read slowly

It is the Lord who steadies the faith you bring to whatever form you worship.

When you find yourself drawn to one deity or another, it can seem the worship is your own doing and the deity its own power. This verse turns the attention elsewhere: it is the Lord, dwelling within, who supplies and firms the very faith with which you worship.

21Chapter 7
The verseSpoken by Krishna
Voices18 commentators · 6 schools · modern voices
The readingAbout 6 minutes, unhurried
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति। तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम्
yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ śhraddhayārchitum ichchhati tasya tasyāchalāṁ śhraddhāṁ tām eva vidadhāmyaham

Whatever form a devotee wishes to worship with faith, I make that faith of his firm and steady.

Bhagavad Gita 7.21
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Having spoken of those who, their discernment carried off by desires, turn to other deities, Krishna now explains how that worship actually works, and answers the question of who it is that makes such faith firm.

Where they agreethe convergence

It is the Lord, and not the deity, who makes the worshipper's faith firm and steady.

Across schools and centuries the commentators come to the same ground. These are the points they share, and the voices that hold each one.

6schools

When you turn with faith to worship some particular form, see that the question here is not which deity, but who it is that supplies the faith you worship with; and the answer is that he does.

Across Advaita, Viśiṣṭādvaita, Dvaita, Śuddhādvaita, Bhedābheda, Bhakti, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Madhva · Jayatīrtha · Vallabha · Puruṣottama · Bhāskara · Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva · Sivananda · Tilak · Ramsukhdas
In Śaṅkara, Ānandagiri, and 16 others’ words

Krishna is describing how worship of lesser deities actually works. A 'tanu' here means a form or body of a deity. When any devotee, full of 'shraddha' (faith, trusting confidence), wishes to worship some particular deity-form, Krishna says it is he himself who makes that devotee's faith 'achala' (unmoving, steady, firm). So the verse is not chiefly about the deity being worshipped. It is about who supplies the faith with which the worship is done. The answer is: the Lord supplies it, not the deity.

Asked in question 1, below
3schools

He can make this faith firm because he dwells within every being and within each deity as the inner controller; the deity has no such power, and the steadying is wholly his gift from within.

Across Śuddhādvaita, Bhakti, ViśiṣṭādvaitaVallabha · Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Puruṣottama
In Vallabha, Śrīdhara, and 5 others’ words

Krishna can make this faith firm because he is the 'antaryamin', the inner controller who dwells within every being, including within each deity. Standing inside the deity, he is the one who steadies the worshipper's faith toward that deity-form. The deity itself has no power to generate or fix such faith; the steadying is entirely the Lord's gift, given from within.

Asked in question 2, below
1school

The faith you bring is not random; it follows the deep impressions you carry from earlier births, and he meets that inclination already yours rather than imposing some other faith upon you.

Across Advaita, and the modern voicesĀnandagiri · Madhusūdana · Sivananda
In Ānandagiri, Madhusūdana, and 1 others’ words

For several commentators the faith a person brings is not random; it follows from the 'samskaras', the deep impressions carried from past births. So when a worshipper inclines naturally toward a certain deity, that inclination already reflects an old momentum of the soul. The Lord meets that pre-existing tendency and makes the faith already inclined that way steady, rather than imposing some other faith on the person.

Asked in question 4, below
3schools

He steadies that very faith, the one already aimed at the form you have chosen; he does not redirect it onto himself, but confirms and strengthens the direction you already lean toward.

Across Advaita, Viśiṣṭādvaita, Bhakti, and the modern voicesMadhusūdana · Dhanapati · Vedānta Deśika · Viśvanātha · Baladeva · Ramsukhdas
In Madhusūdana, Dhanapati, and 4 others’ words

The verse stresses 'tam eva', that very faith. The Lord steadies the faith the worshipper is already inclined toward, the faith aimed at that particular deity-form, and not some different faith the person might be told he ought to have. He does not redirect the faith into himself or force the worshipper toward his own form. He confirms and strengthens the chosen direction.

Asked in question 3, below

This is the shared ground; it can be carried as it is. Below is where they differ.

Where they differthe divergence

The question they answer differently
When the Lord makes a devotee's faith firm "toward that very form," is that form a lesser deity in its own right, a body the Lord wears, or his own manifestation, and does steadying it endorse the deity or only confirm the worshipper's chosen direction?
The traditional commentators
Advaita VedāntaŚaṅkara, Ānandagiri, Madhusūdana
You already lean toward some deity-form by your own nature and the impressions of another birth, and the Lord steadies that very faith toward the deity, never bending it onto himself.
Emphasis on past impressions and the deity, not the Lord's own form.
Advaita Vedānta, in their fuller words

The accent falls on the worshipper's desire and the role of past impressions. The Lord, as inner controller, makes firm 'that very faith' which the desirer, by his own nature and the force of impressions from another birth, already wishes to direct at some deity-form. One reading here is emphatic that the Lord steadies the faith toward the deity and does not make the person's faith point toward himself; the grammar of 'that very faith' is read by supplying 'toward', so it means firmness toward that deity-form. Nilakantha widens the scope to devotees of every temperament, sattvic, rajasic, or tamasic, and even to those who worship lower powers such as yakshas, rakshasas, bhutas, or pretas: whatever the quality of the faith, the Lord steadies it according to its kind.

Śaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati
ViśiṣṭādvaitaRāmānuja, Vedānta Deśika
The deity you worship is itself a body of the Lord, so even unknowing your faith rests on him, and he makes it unwavering without thereby endorsing a rival god.
Applies to those worshipping with faith for a desired fruit.
Viśiṣṭādvaita, in their fuller words

These deities are themselves bodies of the Lord. Scripture says of him that he dwells in the sun, whose body is the sun, though the sun does not know him. So when a devotee worships Indra or any such deity, even without realizing it, he is in truth worshipping a body of the Lord; and the Lord, treating this faith as having his own body for its object, makes it unwavering and free of obstacle. One source adds a careful qualification: this does not mean the Lord underwrites just any faith whatever. The verse speaks of those who worship with faith for a desired fruit. What the Lord grants is the inner condition under which their worship can come to fruition; it is not a doctrinal endorsement of a deity set over against the Lord himself.

Rāmānuja · Vedānta Deśika
DvaitaMadhva, Jayatīrtha
The form here is Brahma and the other deities, whose worshippers gain only a finite fruit, and not the Lord's own forms as Rama and Krishna, whose devotees gain endlessness.
Refers to lesser deities like Brahma, not the Lord's own forms.
Dvaita, in their fuller words

The 'whatever body' here means the deities such as Brahma and the rest, not the Lord's own forms as Rama and Krishna. This is drawn from scriptural context: the Naradiya says that for devotees of Brahma and the others there is an end, but for the Lord's own devotees there is endlessness; and the following verse (7.23) declares the fruit of these worshippers to be finite. Since a finite fruit can belong to those who grasp Brahma and the like, but not to those who grasp the Lord, the verse is read as referring to worship of the various lesser deities, who are many, which is why no single one is named.

Madhva · Jayatīrtha
ŚuddhādvaitaVallabha, Puruṣottama
Those not yet ready for the sweet relish of his own form he steadies in the worship of these deities, fixing their faith so firmly that not even scriptural knowledge can shake it.
For those not yet fit for the relish of the Lord's own form.
Śuddhādvaita, in their fuller words

The Lord, taking his stand within the deity as inner ruler of every god, makes the worshipper's faith steady toward that form. One source frames this through fitness for grace: those who are not yet fit to receive the 'rasa', the sweet relish of the Lord's own form, are made steady by him in the worship of these deities instead. He grants their faith for the gaining of their own desire, with a purified inner organ, and makes it firm so that not even scriptural knowledge can shake it; he dispenses it, fixes it, and nourishes it.

Vallabha · Puruṣottama
BhedābhedaBhāskara
In the deity's very image the Lord makes your faith unshakable, fitting himself to your action, for your action produces the fruit while he abides as the one who ordains it.
The form is the deity's image; stress on the Lord conforming to the worshipper's action.
Bhedābheda, in their fuller words

The 'form' means the deity's image, and in that very form the Lord makes the worshipper's faith firm and unshakable. The stress is on the Lord conforming to the worshipper's own action: action is the instrumental cause that produces the fruit, while the Lord, fitting himself to that action, abides as the one who ordains it. Endowed with that faith, the worshipper seeks the deity's worship, and from it obtains his desires, which are ordained by the Lord alone.

Bhāskara
BhaktiŚrīdhara, Viśvanātha, Baladeva
The deity-form is in truth the Lord's own manifestation, and since the deities cannot generate faith even in themselves, it is he who lays down and steadies your faith toward that form.
The deity-form is the Lord's own murti; pressed against the idea deities grant faith.
Bhakti, in their fuller words

The deity-form is in truth the Lord's own murti, his own manifestation in the shape of the sun and other deities. As inner controller, the Lord lays down and steadies the worshipper's faith toward that form. Some sources here press a sharp point against the idea that the deities themselves could grant faith: those deities cannot generate faith even in devotion to themselves, much less faith in the Lord; so it is the Lord, and not the deity, who ordains and steadies the faith, and he steadies it toward that deity and not toward himself. Yet from the side of truth, worship of a deity is still worship of the Lord through that deity, and one source notes the Lord may steady such faith whether the worshipper is in distress or otherwise.

Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva
Modern voices teachers of the last two centuries, read together; they stand apart from the classical schools
A modern readingSivananda, Tilak, Ramsukhdas
He steadies the faith born of your past impressions rather than clutching you to himself, because the friend of all beings leaves you free, knowing the discerning turn to him on their own.
Develops why the Lord refuses to force faith onto himself.
A modern reading, in their fuller words

The Lord, the indweller of all beings, makes steady the faith of one who worships the lesser divinities, a faith born of the impressions of his previous birth. One source develops at length why the Lord does not simply force everyone's faith into himself: to do so would cancel the freedom and meaningfulness of human birth, and would betray the Lord's own selflessness, for clutching all beings to oneself is the way of every self-interested creature, not of the friend of all beings. By instead granting people the freedom to keep their own faith, the Lord lets the discerning among them be drawn to him of their own accord, which is the truest way of their upliftment; and because a person remains free and able to change his own desire, he is never made helpless or bound.

Sivananda · Tilak · Ramsukhdas
Sit with these

A few questions to carry

These ask for understanding, not recall; each answer is settled by the commentary itself.

1
A devotee worships a particular deity-form with faith. According to this verse, where does the steadying of that faith come from?
2
How is the Lord able to reach into a worshipper's faith and make it firm toward a deity he is not himself worshipped as?
3
When the Lord makes a worshipper's faith firm, whose faith and which direction does he confirm?
4
Several commentators say the faith a worshipper brings to a deity is not arbitrary. Where do they say it comes from?
For a second sitting8 more questions
5
In the Modern reading (Ramsukhdas and others), why does the Lord steady a small faith rather than force everyone's faith onto himself?
6
In the Vishishtadvaita reading, what is the worshipper of Indra or another deity in truth doing, even unknowingly?
7
In the Dvaita reading, which forms does 'whatever form' refer to, and why is the distinction drawn?
8
In the Shuddhadvaita reading, who is steadied in the worship of these deities rather than in the Lord's own form?
9
In the Bhakti reading, what point is pressed against the idea that the deities themselves could grant faith?
10
You notice your own faith resting on something small rather than on God directly. How does this verse invite you to read that?
11
In the Bhedabheda reading, how are the worshipper's action and the Lord related in producing the fruit?
12
Nilakantha widens the scope of whose faith the Lord steadies. How far does he extend it?

Carry this with youwhat stays

Notice the strange tenderness in what Krishna says he does. He does not yank your faith away from where it has settled and force it onto himself, even though that faith may be tangled up with your own wants. He steadies you where you stand. The reason given is that the Lord is the friend of all beings, and a friend does not make you dependent or helpless. He leaves your freedom intact, because that very freedom is what makes a human life meaningful. So if you find your faith resting somewhere small, do not read it as God's rejection. Read it as God refusing to coerce you, trusting that as your seeing clears you will turn toward him on your own. Your power to change the direction of your own longing is never taken from you; you are free, capable, and not bound. That freedom is itself the door he is holding open.

If your faith rests somewhere small, do not read it as rejection; the friend of all beings steadies you where you stand, leaving your freedom whole, trusting that as your seeing clears you will turn toward him on your own.

यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति।yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ śhraddhayārchitum ichchhati

Read deeper

Everything a full study holds, folded below.

Word by word14 terms
yaḥ yaḥwhoeveryām yāmwhichevertanumformbhaktaḥdevoteeśhraddhayāwith faitharchitumto worshipichchhatidesirestasya tasyato himachalāmsteadyśhraddhāmfaithtāmin thatevacertainlyvidadhāmibestowahamI
All the commentary, woven togetherevery voice, in one place

The commentary, woven together

machine-assisted draft, pending review

Convergence

rishna is describing how worship of lesser deities actually works. A 'tanu' here means a form or body of a deity. When any devotee, full of 'shraddha' (faith, trusting confidence), wishes to worship some particular deity-form, Krishna says it is he himself who makes that devotee's faith 'achala' (unmoving, steady, firm). So the verse is not chiefly about the deity being worshipped. It is about who supplies the faith with which the worship is done. The answer is: the Lord supplies it, not the deity.

Braided from 18 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrī Bhāskara · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

Krishna can make this faith firm because he is the 'antaryamin', the inner controller who dwells within every being, including within each deity. Standing inside the deity, he is the one who steadies the worshipper's faith toward that deity-form. The deity itself has no power to generate or fix such faith; the steadying is entirely the Lord's gift, given from within.

Braided from 7 commentators

Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Puruṣottama

For several commentators the faith a person brings is not random; it follows from the 'samskaras', the deep impressions carried from past births. So when a worshipper inclines naturally toward a certain deity, that inclination already reflects an old momentum of the soul. The Lord meets that pre-existing tendency and makes the faith already inclined that way steady, rather than imposing some other faith on the person.

Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Swami Sivananda

The verse stresses 'tam eva', that very faith. The Lord steadies the faith the worshipper is already inclined toward, the faith aimed at that particular deity-form, and not some different faith the person might be told he ought to have. He does not redirect the faith into himself or force the worshipper toward his own form. He confirms and strengthens the chosen direction.

Braided from 6 commentators

Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Vedānta Deśika · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Swami Ramsukhdas

Divergence

Advaita Vedānta

The accent falls on the worshipper's desire and the role of past impressions. The Lord, as inner controller, makes firm 'that very faith' which the desirer, by his own nature and the force of impressions from another birth, already wishes to direct at some deity-form. One reading here is emphatic that the Lord steadies the faith toward the deity and does not make the person's faith point toward himself; the grammar of 'that very faith' is read by supplying 'toward', so it means firmness toward that deity-form. Nilakantha widens the scope to devotees of every temperament, sattvic, rajasic, or tamasic, and even to those who worship lower powers such as yakshas, rakshasas, bhutas, or pretas: whatever the quality of the faith, the Lord steadies it according to its kind.

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri

Viśiṣṭādvaita

These deities are themselves bodies of the Lord. Scripture says of him that he dwells in the sun, whose body is the sun, though the sun does not know him. So when a devotee worships Indra or any such deity, even without realizing it, he is in truth worshipping a body of the Lord; and the Lord, treating this faith as having his own body for its object, makes it unwavering and free of obstacle. One source adds a careful qualification: this does not mean the Lord underwrites just any faith whatever. The verse speaks of those who worship with faith for a desired fruit. What the Lord grants is the inner condition under which their worship can come to fruition; it is not a doctrinal endorsement of a deity set over against the Lord himself.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Dvaita

The 'whatever body' here means the deities such as Brahma and the rest, not the Lord's own forms as Rama and Krishna. This is drawn from scriptural context: the Naradiya says that for devotees of Brahma and the others there is an end, but for the Lord's own devotees there is endlessness; and the following verse (7.23) declares the fruit of these worshippers to be finite. Since a finite fruit can belong to those who grasp Brahma and the like, but not to those who grasp the Lord, the verse is read as referring to worship of the various lesser deities, who are many, which is why no single one is named.

Madhvācārya · Śrī Jayatīrtha

Śuddhādvaita

The Lord, taking his stand within the deity as inner ruler of every god, makes the worshipper's faith steady toward that form. One source frames this through fitness for grace: those who are not yet fit to receive the 'rasa', the sweet relish of the Lord's own form, are made steady by him in the worship of these deities instead. He grants their faith for the gaining of their own desire, with a purified inner organ, and makes it firm so that not even scriptural knowledge can shake it; he dispenses it, fixes it, and nourishes it.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Bhedabheda

The 'form' means the deity's image, and in that very form the Lord makes the worshipper's faith firm and unshakable. The stress is on the Lord conforming to the worshipper's own action: action is the instrumental cause that produces the fruit, while the Lord, fitting himself to that action, abides as the one who ordains it. Endowed with that faith, the worshipper seeks the deity's worship, and from it obtains his desires, which are ordained by the Lord alone.

Śrī Bhāskara

Bhakti

The deity-form is in truth the Lord's own murti, his own manifestation in the shape of the sun and other deities. As inner controller, the Lord lays down and steadies the worshipper's faith toward that form. Some sources here press a sharp point against the idea that the deities themselves could grant faith: those deities cannot generate faith even in devotion to themselves, much less faith in the Lord; so it is the Lord, and not the deity, who ordains and steadies the faith, and he steadies it toward that deity and not toward himself. Yet from the side of truth, worship of a deity is still worship of the Lord through that deity, and one source notes the Lord may steady such faith whether the worshipper is in distress or otherwise.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva

Modern

The Lord, the indweller of all beings, makes steady the faith of one who worships the lesser divinities, a faith born of the impressions of his previous birth. One source develops at length why the Lord does not simply force everyone's faith into himself: to do so would cancel the freedom and meaningfulness of human birth, and would betray the Lord's own selflessness, for clutching all beings to oneself is the way of every self-interested creature, not of the friend of all beings. By instead granting people the freedom to keep their own faith, the Lord lets the discerning among them be drawn to him of their own accord, which is the truest way of their upliftment; and because a person remains free and able to change his own desire, he is never made helpless or bound.

Swami Sivananda · Lokmanya Tilak · Swami Ramsukhdas

A Seeker Asks

If God himself makes my faith in a lesser deity firm, is he not keeping me from himself, and how is that an act of love rather than abandonment?

First, see what God is actually doing. He is the inner controller dwelling within every being and within every deity, and from that inner place he steadies the faith you already incline toward. He is not creating your direction; he is meeting and confirming a tendency that is already yours, often carried from the impressions of past lives. So this is not God pushing you away. It is God working from inside the very faith you bring.

Vallabhācārya · Śrīdhara Svāmī · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Swami Sivananda

Second, understand why he does not simply override you and force your faith onto himself. To clutch every being to himself would empty human life of its freedom and meaning, and would make of God just another self-interested holder of others. Because he is the friend of all beings, he refuses to make you dependent. He leaves you free, knowing that the discerning, seeing this very restraint, are drawn to him of their own accord, which is the truest upliftment.

Swami Ramsukhdas

Third, in several readings the deity you worship is itself a body or manifestation of the Lord, so the faith he steadies is, in truth, already turned toward him through that form. The worship of a deity is worship of the Lord through that deity. On this view the gap you fear is smaller than it looks: he is not absent from where your faith rests, he is its hidden object and its steadying source.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Vallabhācārya

Contemplation

Notice the strange tenderness in what Krishna says he does. He does not yank your faith away from where it has settled and force it onto himself, even though that faith may be tangled up with your own wants. He steadies you where you stand. The reason given is that the Lord is the friend of all beings, and a friend does not make you dependent or helpless. He leaves your freedom intact, because that very freedom is what makes a human life meaningful. So if you find your faith resting somewhere small, do not read it as God's rejection. Read it as God refusing to coerce you, trusting that as your seeing clears you will turn toward him on your own. Your power to change the direction of your own longing is never taken from you; you are free, capable, and not bound. That freedom is itself the door he is holding open.

Sit with this · Swami Ramsukhdas

All the translations and commentary7 translations

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.

Where this teaching echoesin the Haripath