StudyVedanta
Skip to the verse
V.288.279.1
Read slowly

The yogi who has known this passes beyond every promised reward and reaches the supreme primal abode.

We are used to measuring the spiritual life by what study, sacrifice, austerity, and giving will earn us. This closing verse sets all of that promised merit on one side and the supreme primal station on the other, and says the yogi walks past the first to reach the second.

28Chapter 8
The verseSpoken by Krishna
Voices20 commentators · 6 schools · modern voices
The readingAbout 6 minutes, unhurried
वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैव दानेषु यत्पुण्यफलं प्रदिष्टम्। अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा योगी परं स्थानमुपैति चाद्यम्
vedeṣhu yajñeṣhu tapaḥsu chaiva dāneṣhu yat puṇya-phalaṁ pradiṣhṭam atyeti tat sarvam idaṁ viditvā yogī paraṁ sthānam upaiti chādyam

Knowing this, the yogi goes beyond all the fruits of merit declared for the study of the Vedas, for sacrifices, for austerities, and for charity. And the yogi reaches the supreme, primeval abode.

Bhagavad Gita 8.28
—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Having taught the inner path of remembrance and departure through the chapter, Krishna closes by lifting up the worth of that path, measuring its result against the most respected religious works a person can perform.

Where they agreethe convergence

Whatever reward the scriptures promise for study, sacrifice, austerity, and giving, the yogi who has known this goes beyond it and reaches a supreme primal station above every such reward.

Across schools and centuries the commentators come to the same ground. These are the points they share, and the voices that hold each one.

3schools

Hear first what this verse honours: the great works a devout life is built on, the Veda studied with care, the sacrifice offered in full and in faith, the austerity made keen by a gathered mind, the gift given rightly, each carrying the fruit scripture itself promises.

Across Advaita, Bhakti, Śuddhādvaita, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Dhanapati · Nīlakaṇṭha · Śrīdhara · Baladeva · Puruṣottama · Ramsukhdas · Sivananda
In Śaṅkara, Ānandagiri, and 8 others’ words

This is the closing verse of the chapter, and Krishna speaks it to praise yoga and strengthen the seeker's faith. Several commentators say plainly that its purpose is to encourage the listener: having taught the inner path of remembrance and departure, Krishna now lifts up the worth of that path by comparing its result with the most respected religious works a person can perform. The verse lists four such works. 'Veda' study (adhyayana), done properly with pure hands, attention to the teacher, facing east, and celibacy; 'yajna' (sacrifice), performed with all its proper limbs and sub-limbs and with faith; 'tapas' (austerity), heated and made effective by one-pointedness of mind and intellect; and 'dana' (gift), given rightly with regard to the proper place, time, and worthy recipient. Each of these, done correctly, has a 'punya-phala', a fruit of merit, that scripture itself promises.

6schools

And the yogi, the one settled in this meditation, goes past all of it. Every reward those four works hold out, taken together, is left behind by the result of this yoga of remembrance.

Across Advaita, Bhakti, Viśiṣṭādvaita, Bhedābheda, Kashmir Śaiva, Śuddhādvaita, and the modern voicesŚaṅkara · Madhusūdana · Dhanapati · Nīlakaṇṭha · Śrīdhara · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Bhāskara · Abhinavagupta · Viśvanātha · Baladeva · Vallabha · Puruṣottama · Tilak · Jñāneśvar · Sivananda · Gandhi · Ramsukhdas
In Śaṅkara, Madhusūdana, and 16 others’ words

The central claim of the verse is that the yogi 'transcends' (atyeti) the whole array of merit-fruit that these four works promise. The yogi goes past it, surpasses it, leaves it behind. The commentators are united that this is the verse's point: every reward the scriptures hold out for study, sacrifice, austerity, and gift, taken together, is exceeded by the result of this yoga of remembrance. The yogi here is the one intent on meditation, the 'dhyana-nishtha', the one established in the practice taught in this chapter.

Asked in question 1, below
6schools

Yet he does not only leave the lesser fruits; he arrives. He reaches the supreme and primal station, the first and beginningless one, the root from which the whole world proceeds, lying above every reward.

Across Advaita, Viśiṣṭādvaita, Bhedābheda, Kashmir Śaiva, Bhakti, Śuddhādvaita, and the modern voicesŚaṅkara · Madhusūdana · Dhanapati · Nīlakaṇṭha · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Bhāskara · Abhinavagupta · Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva · Vallabha · Puruṣottama · Tilak · Sivananda · Ramsukhdas
In Śaṅkara, Madhusūdana, and 14 others’ words

The yogi does not merely surpass the lesser fruits; he also 'attains' (upaiti) something higher, named in the verse as the 'param sthanam adyam', the supreme and primal abode. The commentators gloss this as the highest station, the first or beginningless one, the cause of all. The word 'adyam' (primal, first, ancient) is read as that which is at the beginning, the root-cause from which the world proceeds. So the verse moves in two steps: the yogi passes beyond all merit-fruit, and then reaches the supreme primordial station that lies above every such reward.

Asked in question 2, below
4schools

And know that all this turns on knowing. Not a passing glance at the teaching, but the chapter understood and lived all the way into practice; the one who has both grasped it and walked it is the yogi who arrives.

Across Advaita, Bhakti, Viśiṣṭādvaita, Śuddhādvaita, and the modern voicesŚaṅkara · Ānandagiri · Madhusūdana · Nīlakaṇṭha · Dhanapati · Śrīdhara · Rāmānuja · Vedānta Deśika · Vallabha · Puruṣottama · Baladeva · Sivananda · Ramsukhdas
In Śaṅkara, Ānandagiri, and 11 others’ words

This attainment depends on knowing: 'idam viditva', having known this. Almost every commentator stops to ask what 'this' refers to, and the shared answer is that it points back to the teaching of the whole chapter, given as the settling of Arjuna's questions raised at its opening. The knowing is not a casual or surface grasp; it is described as understanding carried through up to right performance, that is, knowledge that is actually put into practice. The one who has both understood and lived the chapter's teaching is the yogi who reaches the supreme abode.

This is the shared ground; it can be carried as it is. Below is where they differ.

Where they differthe divergence

The question they answer differently
When the yogi reaches the supreme primal abode, what is that abode, and what does the "this" he must know point to?
The traditional commentators
Advaita VedāntaŚaṅkara, Madhusūdana, Dhanapati
The supreme primal abode is Brahman itself, the beginningless cause of all from which the world proceeds.
Nilakantha adds a graded path: first the world of conditioned Brahman, then the partless supreme Brahman.
Advaita Vedānta, in their fuller words

For these commentators the supreme primal station that the yogi reaches is Brahman itself, the cause of all. Shankara names it the supreme, sovereign, primal station, that which is at the beginning, the cause, namely Brahman; Madhusudana and Dhanapati likewise gloss the highest abode as Brahman, the cause of all. They also note that with this chapter the meaning of the word 'tat' (That), one of the terms held to point to the highest reality, has been explained as the object to be meditated upon. Nilakantha adds a graded reading of the path: the yogi first reaches the 'karya-brahma-loka', the world of the conditioned or effected Brahman, and from there gradually attains the partless supreme Brahman, the supreme abode; he frames the next chapter as turning from the 'That' to be meditated on toward the Brahman to be directly known.

Śaṅkara · Madhusūdana · Dhanapati · Nīlakaṇṭha
Asked in question 3, below
ViśiṣṭādvaitaRāmānuja, Vedānta Deśika
The 'this' is the Lord's glory told across these two chapters, and the supreme abode is the Lord's own.
'Transcends' marks the destination beyond what those disciplines yield without this yoga; it does not belittle them.
Viśiṣṭādvaita, in their fuller words

For these commentators the 'this' to be known is specifically the glory of the Blessed Lord told across the two chapters that form a single instructional unit, and the supreme primal abode is the Lord's own. They stress that 'atyeti', transcends, is not a put-down of Veda, sacrifice, austerity, and gift; it marks instead the yogi's destination as lying beyond what those disciplines would yield if taken without this yoga. One source gives a vivid measure of the seeker's heart: by the sheer excess of the happiness of knowing the Lord's glory, the yogi counts all that merit-fruit as a single blade of grass. The verse, on this reading, formally closes the answer to Arjuna's seven questions; the candidate who has heard them and taken up the Lord-directed yoga is now to act on it.

Rāmānuja · Vedānta Deśika
BhedābhedaBhāskara
Reading the works concretely, the yogi crosses all their merit and reaches the first station, which belongs to the Supreme Lord.
Bhedābheda, in their fuller words

This commentator reads the verse concretely. He names actual examples of each work: the four Vedas, sacrifices such as the Agnistoma, austerities such as the Candrayana, and gifts of cows, land, and gold. All of this merit-fruit the yogi transcends, and by knowing this knowledge attains the supreme and primal station, the first among all stations, the station belonging to the Supreme Lord.

Bhāskara
ŚuddhādvaitaVallabha, Puruṣottama
The supreme abode is Bhagavan's own dhama, and for the wholly devoted seeker it means the very lila of the Lord.
Vallabha frames it as the very root of the world, reached because the bond was rightly placed and grace freely given.
Śuddhādvaita, in their fuller words

These commentators read the supreme abode as the Lord's own 'dhama'. Vallabha says the yogi, in whom dispassion has now arisen, crosses over every Vedic merit-fruit, whether for this world or the next, in the form of food, cattle, sons, sovereignty, and the like, wishing for it no more, and reaches the supreme, primal, very root of the world, which is Bhagavan's dhama; for the wholly devoted ('ananya') seeker this dhama means the very lila of the Lord, into which he is received because the bond was rightly placed and grace freely given. He counts the questions as eight: seven from Arjuna and an eighth implied, the means of arrival, supplied by the answer itself. Purushottama reads the primal station as the form of the Lord's service and the form of His feet, so that the yogi reaches nearness to Him; his colophon verses speak of union with the Supreme Person gained through pure devotion by the grace of Sri Krishna.

Vallabha · Puruṣottama
Kashmir ŚaivaAbhinavagupta
By remembrance the residues of all action are burned away, and the yogi finds the supreme Shiva with ease.
Kashmir Śaiva, in their fuller words

This commentator gives the briefest and most pointed reading of why the yogi passes beyond all merit. By the remembrance of the Blessed One, the latent impressions ('samskaras') of all actions are made fruitless; and when all action is thus worn away, the yogi, with ease alone, finds the supreme Shiva. The supreme abode is here named as Shiva, and the mechanism is the burning away of the residues of karma through remembrance.

Abhinavagupta
BhaktiŚrīdhara, Viśvanātha, Baladeva
The supreme abode is the parama-pada of Vishnu, the Lord's eternal station beyond matter, reached by the devotee.
Baladeva: the partial Person comes by yoga and the path of light, but Krishna himself only by single-minded devotion.
Bhakti, in their fuller words

These commentators read the supreme abode in devotional terms, often as the parama-pada of Vishnu or the abode of the Lord. Sridhara says the yogi attains the 'yoga-aisvarya' higher than all merit-fruit, the supreme primordial station, the root-station of the world, the supreme abode of Vishnu; he closes warmly that the fruit of contemplating the imperishable, of dying with Om on the lip and Vasudeva in the heart, departing by the bright path, is finally one and the same supreme abode, beyond every reward the scriptures promise. Vishvanatha takes the yogi here to mean the devotee, who attains a station beyond matter, eternal, and reads the chapter as making clear the pre-eminence of the devotee. Baladeva says the yogi, knowing through good company the greatness of the Lord and of His devotee taught in chapters seven and eight, counts all merit as straw beside that happiness, and, becoming possessed of devotion, attains the Lord's abode, primal, beginningless, and beyond Maya; he adds that the partial Person is reached by yoga-devotion and the path of light, but Krishna himself only by single-minded devotion. Jnaneshwari develops at length how even heavenly bliss, weighed on the palm by great yogins through the vision born of supreme knowledge, is found ridiculously light, so that the yogins make of it mere stepping stones by which they ascend to the seat of the Supreme Brahman.

Śrīdhara · Viśvanātha · Baladeva · Jñāneśvar
Modern voices teachers of the last two centuries, read together; they stand apart from the classical schools
A modern readingTilak, Sivananda, Gandhi
All scriptural reward is perishable because the works begin and end; the yogi presses past it to the deathless primal station.
Tilak reads 'this' as the two paths; Ramsukhdas grounds it in the seeker being an imperishable portion of the Supreme.
A modern reading, in their fuller words

Tilak reads 'this' as the principle of the two paths, the 'devayana' (path of the gods) and 'pitryana' (path of the fathers), explained in the preceding verses: the Karma-Yogin who has understood that the devayana brings no rebirth while the pitryana, though it yields heaven, does not yield Release, naturally chooses the better path, transcends the merit-fruit of Veda, sacrifice, austerity, and charity, and reaches the highest state beyond. Sivananda glosses 'this' as the answers the Lord gave to Arjuna's seven questions and names the chapter Abhyasa Yoga; the yogi who rightly understands and follows the teaching and meditates on Brahman reaches the primeval supreme abode. Gandhi-Desai compress the verse: one who has won even-mindedness through devotion, knowledge, and service not only obtains the fruit of all good actions but also wins salvation. Ramsukhdas develops the deepest modern reasoning: every fruit of the highest scriptural works is perishable because the works themselves have a beginning and an end, and what is born of the perishable cannot be imperishable; even brahma-loka, the outermost reach of enjoyment-worlds, must be returned from, while on attaining the Lord one does not return. The seeker who grasps this, and who knows that he is himself an imperishable portion of the Supreme while worldly things are ceaselessly passing into non-existence, gives himself wholly to the Lord and so reaches the primal station, the Supreme called the highest goal and highest abode in this very chapter.

Tilak · Sivananda · Gandhi · Ramsukhdas
Sit with these

A few questions to carry

These ask for understanding, not recall; each answer is settled by the commentary itself.

1
The yogi who knows this is said to go beyond something. What does he transcend?
2
Beyond surpassing the lesser fruits, what does the verse say the yogi also does?
3
For the Advaita commentators, what is the supreme primal abode that the yogi reaches?
4
Ramsukhdas turns this closing verse toward your own freedom. Where does he place the clinging that binds you?
For a second sitting3 more questions
5
On the Vishishtadvaita reading, what is the 'this' the yogi must know, and whose is the abode?
6
How do the Bhakti commentators name the supreme abode the yogi reaches?
7
Tilak reads the 'this' that must be known in his own way. What is it?

Carry this with youwhat stays

Ramsukhdas turns this closing verse into a direct address to your own freedom. Notice, he says, that every fruit of even the highest works is perishable; if the work itself begins and ends, the reward born from it cannot be deathless, and even the farthest enjoyment-world must be returned from. So why do you stay caught in passing things? You are yourself an imperishable portion of the Supreme, while these material objects are slipping moment by moment into non-existence. The one thing that keeps you tied is your own clinging to the pleasure that comes from contact with objects. That weakness, he insists, was not given to you by God, nor produced by nature, nor earned by any past act; you yourself made it by turning your face away from the Supreme, and therefore you yourself can wipe it out. In wiping it out you are not powerless, not weak, not unworthy; the responsibility is yours and so is the capacity. Drop the craving for contact-born pleasure, give yourself over to the Lord without break, and make this human birth fruitful, for the supreme primal station is reached by exactly this turning of the heart.

Every passing thing you cling to must be returned from, but you are an imperishable portion of the Supreme; loosen your hold on what slips away, give your heart over without break, and let this birth carry you to the abode that does not fade.

वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैवvedeṣhu yajñeṣhu tapaḥsu chaiva

Read deeper

Everything a full study holds, folded below.

Word by word19 terms
vedeṣhuin the study of the Vedasyajñeṣhuin performance of sacrificestapaḥsuin austeritieschaandevacertainlydāneṣhuin giving charitiesyatwhichpuṇya-phalamfruit of meritpradiṣhṭamis gainedatyetisurpassestat sarvamallidamthisviditvāhaving knownyogīa yogiparamSupremesthānamAbodeupaitiachieveschaandādyamoriginal
All the commentary, woven togetherevery voice, in one place

The commentary, woven together

machine-assisted draft, pending review

Convergence

his is the closing verse of the chapter, and Krishna speaks it to praise yoga and strengthen the seeker's faith. Several commentators say plainly that its purpose is to encourage the listener: having taught the inner path of remembrance and departure, Krishna now lifts up the worth of that path by comparing its result with the most respected religious works a person can perform. The verse lists four such works. 'Veda' study (adhyayana), done properly with pure hands, attention to the teacher, facing east, and celibacy; 'yajna' (sacrifice), performed with all its proper limbs and sub-limbs and with faith; 'tapas' (austerity), heated and made effective by one-pointedness of mind and intellect; and 'dana' (gift), given rightly with regard to the proper place, time, and worthy recipient. Each of these, done correctly, has a 'punya-phala', a fruit of merit, that scripture itself promises.

Braided from 10 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Baladeva · Śrī Puruṣottama · Swami Ramsukhdas · Swami Sivananda

The central claim of the verse is that the yogi 'transcends' (atyeti) the whole array of merit-fruit that these four works promise. The yogi goes past it, surpasses it, leaves it behind. The commentators are united that this is the verse's point: every reward the scriptures hold out for study, sacrifice, austerity, and gift, taken together, is exceeded by the result of this yoga of remembrance. The yogi here is the one intent on meditation, the 'dhyana-nishtha', the one established in the practice taught in this chapter.

Braided from 18 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Nīlakaṇṭha · Śrīdhara Svāmī · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Bhāskara · Ācārya Abhinavagupta · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Lokmanya Tilak · Sant Jñāneśvar · Swami Sivananda · Mahatma Gandhi · Swami Ramsukhdas

The yogi does not merely surpass the lesser fruits; he also 'attains' (upaiti) something higher, named in the verse as the 'param sthanam adyam', the supreme and primal abode. The commentators gloss this as the highest station, the first or beginningless one, the cause of all. The word 'adyam' (primal, first, ancient) is read as that which is at the beginning, the root-cause from which the world proceeds. So the verse moves in two steps: the yogi passes beyond all merit-fruit, and then reaches the supreme primordial station that lies above every such reward.

Braided from 16 commentators

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Nīlakaṇṭha · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Śrī Bhāskara · Ācārya Abhinavagupta · Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Lokmanya Tilak · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas

This attainment depends on knowing: 'idam viditva', having known this. Almost every commentator stops to ask what 'this' refers to, and the shared answer is that it points back to the teaching of the whole chapter, given as the settling of Arjuna's questions raised at its opening. The knowing is not a casual or surface grasp; it is described as understanding carried through up to right performance, that is, knowledge that is actually put into practice. The one who has both understood and lived the chapter's teaching is the yogi who reaches the supreme abode.

Braided from 13 commentators

Śaṅkarācārya · Śrī Ānandagiri · Madhusūdana Sarasvatī · Śrī Nīlakaṇṭha · Dhanapati Sūri · Śrīdhara Svāmī · Rāmānujācārya · Vedānta Deśika · Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama · Śrīla Baladeva · Swami Sivananda · Swami Ramsukhdas

Divergence

Advaita Vedānta

For these commentators the supreme primal station that the yogi reaches is Brahman itself, the cause of all. Shankara names it the supreme, sovereign, primal station, that which is at the beginning, the cause, namely Brahman; Madhusudana and Dhanapati likewise gloss the highest abode as Brahman, the cause of all. They also note that with this chapter the meaning of the word 'tat' (That), one of the terms held to point to the highest reality, has been explained as the object to be meditated upon. Nilakantha adds a graded reading of the path: the yogi first reaches the 'karya-brahma-loka', the world of the conditioned or effected Brahman, and from there gradually attains the partless supreme Brahman, the supreme abode; he frames the next chapter as turning from the 'That' to be meditated on toward the Brahman to be directly known.

Śaṅkarācārya · Madhusūdana Sarasvatī · Dhanapati Sūri · Śrī Nīlakaṇṭha

Viśiṣṭādvaita

For these commentators the 'this' to be known is specifically the glory of the Blessed Lord told across the two chapters that form a single instructional unit, and the supreme primal abode is the Lord's own. They stress that 'atyeti', transcends, is not a put-down of Veda, sacrifice, austerity, and gift; it marks instead the yogi's destination as lying beyond what those disciplines would yield if taken without this yoga. One source gives a vivid measure of the seeker's heart: by the sheer excess of the happiness of knowing the Lord's glory, the yogi counts all that merit-fruit as a single blade of grass. The verse, on this reading, formally closes the answer to Arjuna's seven questions; the candidate who has heard them and taken up the Lord-directed yoga is now to act on it.

Rāmānujācārya · Vedānta Deśika

Bhedabheda

This commentator reads the verse concretely. He names actual examples of each work: the four Vedas, sacrifices such as the Agnistoma, austerities such as the Candrayana, and gifts of cows, land, and gold. All of this merit-fruit the yogi transcends, and by knowing this knowledge attains the supreme and primal station, the first among all stations, the station belonging to the Supreme Lord.

Śrī Bhāskara

Dvaita

Jayatirtha did not comment on this verse, so the Dvaita tradition adds no separate reading here.

Śrī Jayatīrtha

Śuddhādvaita

These commentators read the supreme abode as the Lord's own 'dhama'. Vallabha says the yogi, in whom dispassion has now arisen, crosses over every Vedic merit-fruit, whether for this world or the next, in the form of food, cattle, sons, sovereignty, and the like, wishing for it no more, and reaches the supreme, primal, very root of the world, which is Bhagavan's dhama; for the wholly devoted ('ananya') seeker this dhama means the very lila of the Lord, into which he is received because the bond was rightly placed and grace freely given. He counts the questions as eight: seven from Arjuna and an eighth implied, the means of arrival, supplied by the answer itself. Purushottama reads the primal station as the form of the Lord's service and the form of His feet, so that the yogi reaches nearness to Him; his colophon verses speak of union with the Supreme Person gained through pure devotion by the grace of Sri Krishna.

Vallabhācārya · Śrī Puruṣottama

Kashmir Shaivism

This commentator gives the briefest and most pointed reading of why the yogi passes beyond all merit. By the remembrance of the Blessed One, the latent impressions ('samskaras') of all actions are made fruitless; and when all action is thus worn away, the yogi, with ease alone, finds the supreme Shiva. The supreme abode is here named as Shiva, and the mechanism is the burning away of the residues of karma through remembrance.

Ācārya Abhinavagupta

Bhakti

These commentators read the supreme abode in devotional terms, often as the parama-pada of Vishnu or the abode of the Lord. Sridhara says the yogi attains the 'yoga-aisvarya' higher than all merit-fruit, the supreme primordial station, the root-station of the world, the supreme abode of Vishnu; he closes warmly that the fruit of contemplating the imperishable, of dying with Om on the lip and Vasudeva in the heart, departing by the bright path, is finally one and the same supreme abode, beyond every reward the scriptures promise. Vishvanatha takes the yogi here to mean the devotee, who attains a station beyond matter, eternal, and reads the chapter as making clear the pre-eminence of the devotee. Baladeva says the yogi, knowing through good company the greatness of the Lord and of His devotee taught in chapters seven and eight, counts all merit as straw beside that happiness, and, becoming possessed of devotion, attains the Lord's abode, primal, beginningless, and beyond Maya; he adds that the partial Person is reached by yoga-devotion and the path of light, but Krishna himself only by single-minded devotion. Jnaneshwari develops at length how even heavenly bliss, weighed on the palm by great yogins through the vision born of supreme knowledge, is found ridiculously light, so that the yogins make of it mere stepping stones by which they ascend to the seat of the Supreme Brahman.

Śrīdhara Svāmī · Śrīla Viśvanātha · Śrīla Baladeva · Sant Jñāneśvar

Modern

Tilak reads 'this' as the principle of the two paths, the 'devayana' (path of the gods) and 'pitryana' (path of the fathers), explained in the preceding verses: the Karma-Yogin who has understood that the devayana brings no rebirth while the pitryana, though it yields heaven, does not yield Release, naturally chooses the better path, transcends the merit-fruit of Veda, sacrifice, austerity, and charity, and reaches the highest state beyond. Sivananda glosses 'this' as the answers the Lord gave to Arjuna's seven questions and names the chapter Abhyasa Yoga; the yogi who rightly understands and follows the teaching and meditates on Brahman reaches the primeval supreme abode. Gandhi-Desai compress the verse: one who has won even-mindedness through devotion, knowledge, and service not only obtains the fruit of all good actions but also wins salvation. Ramsukhdas develops the deepest modern reasoning: every fruit of the highest scriptural works is perishable because the works themselves have a beginning and an end, and what is born of the perishable cannot be imperishable; even brahma-loka, the outermost reach of enjoyment-worlds, must be returned from, while on attaining the Lord one does not return. The seeker who grasps this, and who knows that he is himself an imperishable portion of the Supreme while worldly things are ceaselessly passing into non-existence, gives himself wholly to the Lord and so reaches the primal station, the Supreme called the highest goal and highest abode in this very chapter.

Lokmanya Tilak · Swami Sivananda · Mahatma Gandhi · Swami Ramsukhdas

A Seeker Asks

If the meditating yogi surpasses and leaves behind the fruits of study, sacrifice, austerity, and charity, are those disciplines worthless, and why bother with them at all?

The verse does not call those works worthless; it ranks their reward. What is surpassed is the 'punya-phala', the merit-fruit those works promise, not the works themselves. One commentator is explicit that 'atyeti', transcends, is not a denigration of Veda, sacrifice, austerity, and gift; it simply marks the yogi's destination as lying beyond what those disciplines, taken without this yoga, would yield.

Vedānta Deśika · Rāmānujācārya

The reason their fruit is surpassed is that it is perishable. Even the highest scriptural rewards, including the enjoyment-worlds and brahma-loka itself, must be returned from, because a result born of works that begin and end cannot itself be deathless. The supreme primal station the yogi reaches is of a different order: it is the beginningless cause of all, from which there is no falling back.

Swami Ramsukhdas · Śaṅkarācārya · Lokmanya Tilak

Far from discarding the disciplines, several commentators picture them as the very ladder. The great yogins weigh heavenly bliss on the palm through the vision born of supreme knowledge, find it light, and then make of it stepping stones by which they climb to the seat of the Supreme; and the fruit of contemplating the imperishable, dying with the sacred sound on the lip and the Lord in the heart, is finally the one supreme abode beyond every lesser reward. So the works retain their place as preparation and path; what changes is that the yogi no longer stops at their fruit but presses on to the station that lies above it.

Sant Jñāneśvar · Śrīdhara Svāmī

Contemplation

Ramsukhdas turns this closing verse into a direct address to your own freedom. Notice, he says, that every fruit of even the highest works is perishable; if the work itself begins and ends, the reward born from it cannot be deathless, and even the farthest enjoyment-world must be returned from. So why do you stay caught in passing things? You are yourself an imperishable portion of the Supreme, while these material objects are slipping moment by moment into non-existence. The one thing that keeps you tied is your own clinging to the pleasure that comes from contact with objects. That weakness, he insists, was not given to you by God, nor produced by nature, nor earned by any past act; you yourself made it by turning your face away from the Supreme, and therefore you yourself can wipe it out. In wiping it out you are not powerless, not weak, not unworthy; the responsibility is yours and so is the capacity. Drop the craving for contact-born pleasure, give yourself over to the Lord without break, and make this human birth fruitful, for the supreme primal station is reached by exactly this turning of the heart.

Sit with this · Swami Ramsukhdas

All the translations and commentary7 translations

Pull up a chair.

You have come to sit with this verse. When you are ready to hear the translators and the commentators in full, tap a name in The seating.

Where this teaching echoesin the Haripath